A Corpus-based Analysis of English Conjunctions in Korean College Students' Writing
한국 대학생 영작문에서의 접속사 사용에 관한 코퍼스 분석
- 주제(키워드) Conjunction , Corpus , Korean EFL learners
- 발행기관 서강대학교 교육대학원
- 지도교수 유원호
- 발행년도 2010
- 학위수여년월 2010. 8
- 학위명 석사
- 학과 및 전공 교육대학원 영어교육
- 실제URI http://www.dcollection.net/handler/sogang/000000046346
- 본문언어 영어
초록/요약
본 연구는 한국 대학생들의 영어 접속사 사용에 관한 코퍼스 분석 결과를 보여준다. 연구에 사용된 학습자 코퍼스는 총 102,632 단어로 구성되었는데, 이는 대학교 1학년생을 대상으로 하는 「영어 쓰기」 수업을 위한 배치고사 결과 중 문학부 자료를 이용한 것이다. 본 연구는 학습자들이 자주 사용하는 접속사의 의미적 유형 (semantic type)이나 접속사 배치(position)에 주로 관심을 가졌던 종래의 연구들과 달리 학습자들이 영어 접속사를 사용함에 있어 자주 일으키는 문법적 오류에 초점을 맞추었다. 연구의 결과를 요약하면 다음과 같다. 첫째로, 한국 학습자들은 종종 and나 but과 같은 등위접속사(Coordinating conjunction)를 문두(sentence-initial)에 위치시키는 경향을 보였는데, 이는 영어의 규범문법 (prescriptive grammar)에 어긋날 뿐 아니라 기술문법(descriptive grammar)적 측면에서도 적절하지 못하다. 원어민의 등위접속사 사용에 대한 기술문법의 양상을 이해하기 위해 브라운 코퍼스(Brown Corpus)를 분석한 결과, 문장의 길이와 문두 등위접속사(sentence-initial coordinators) 사용간에 유의미한 관계가 있음을 확인하였다. 즉, 원어민은 등위접속사로 연결된 중문(compound sentence)이 너무 길어서 명확하게 의도를 전달하기 어렵다고 판단될 때 규범문법을 깨고 등위접속사를 문두에 위치시키는 경향이 있다. 이와 달리, 학습자들의 문두 등위접속사 사용은 특정한 목적에 의한 것이라기 보다는 단순히 등위접속사에 대한 문법적 지식의 결여의 결과로 보여진다. 둘째로, 한국 학습자들의 영어 접속사 사용에 있어서 자주 관찰되는 또 다른 문제는 fragment와 run-on sentence였다. 특히, 학습자들은 종속접속사(subordinating conjunction) because와 접속부사(conjunctive adverb) however을 사용하는데 있어 위와 같은 오류를 많이 저질렀는데, 이러한 오류는 접속사의 문법적 범주에 대한 부적절한 지식에서 기인한 것으로 보인다. 마지막으로, 한국 학습자들은 영어 접속사와 관련한 구두점(punctuation) 사용법을 제대로 이해하지 못하여 잘못된 구두점을 사용하는 경우가 종종 있었다. 부적절한 구두점의 사용은 크게 첨가(addition)와 생략(omission)의 형태로 나타났는데, 즉 학습자들은 등위접속사나 종속접속사 뒤에 필요치 않은 쉼표를 넣거나 접속부사와 종속절 뒤에 넣어야 할 쉼표를 생략하였다. 이러한 올바르지 못한 구두점의 사용은 때때로 독자들로 하여금 문장의 이해를 어렵게 만드는 원인이 되기도 한다. 위의 오류들은 학습자들이 영어접속사의 다양한 문법적 분류에 대해 완전히 숙지하지 못하고 있음을 보여준다. 접속사가 글쓰기에 미치는 영향을 고려할 때 접속사를 의미적으로뿐 아니라 문법적으로 적절하게 사용하는 능력을 매우 중요하다고 할 수 있다. 그러므로 접속사 사용에 대한 적절한 문법적 교수가 필요하다.
more초록/요약
This study reports the findings of a corpus-based analysis of Korean college students’ use of English conjunctions. The learner corpus used in this study consists of 102,632 words written by 399 Korean college freshmen of humanities as part of placement test for English writing course in 2010. Unlike the previous studies which mainly focus on describing the semantic types and position of conjunctions in the learner corpus, the primary purpose of this study is to examine grammatical errors of Korean learners’ use of conjunctions. In the analysis of the learners’ use of coordinating conjunctions, the Brown corpus, a collection of native American English written texts, is specially examined since there is a gap between the prescriptive and the descriptive grammar on sentence-initial coordinators. The main findings of the study can be summarized as follows. First, the learners often start a sentence with a coordinating conjunction, which is not only against the prescriptive rule but also different from the descriptive grammar. They tend to use sentence-initial coordinators without a special purpose, unlike native English speakers who generally employ initial coordinators for reasons such as making a sentence shorter or drawing attention. Next, errors such as sentence fragments and run-on sentences are commonly found in the learner corpus, especially in the use of because and however. The Korean learners often misuse the subordinator because as a conjunctive adverb and the conjunctive adverb however as a coordinating conjunction but. Finally, incorrect punctuation marks occur frequently in the use of conjunctions. The learners tend to either add unnecessary punctuation marks or omit necessary ones after conjunctions, which sometimes makes it difficult for readers to understand. Those errors reveal the Korean learners’ lack of grammatical knowledge of English conjunctions.
more

