Error Treatment for Accuracy in Business Email Writing Based on Learners’ Needs Analysis
- 발행기관 서강대학교 교육대학원
- 지도교수 김태원
- 발행년도 2007
- 학위수여년월 200702
- 학위명 석사
- 학과 및 전공 교육대학원
- 식별자(기타) 000000103668
- 본문언어 영어
초록/요약
International corporations demand competence of fluency and accuracy in written English as well as spoken English as the Internet and email are used more increasingly. This study tries to examine how effective the error treatment can be in an OJT (On the Job Training) writing classes of an international company in Korea in a way of helping students improve accuracy in business email writing. This study begins with reviewing theoretical background about types of error and types of error treatment and researches how positive effects can be produced in error treatment. Participants of this study are 10 employees of the international company. First of all, students’ needs are analyzed in terms of grammatical features they feel difficulty about and error feedback they would like to receive in the lesson. Their most challenging grammatical items turn out to be the passive voice, the tense and the preposition. The feedback they want to have is the combination of instructor’s editing and their own self-editing. In this study, instructor’s editing means direct feedback with direct correction of all the errors, whereas self-editing implies that the instructor underlines the part of error without correcting directly and then the students have time to edit it by themselves. Among the above three grammatical items, only the passive error is treated differently from errors of the other two items in order to be compared before and after the treatment. Self-editing sessions for the passive voice are provided over 10 writing classes for one and half months. For the self-editing session, the instructor underlines the passive errors with a red colored pencil, collect all the passive errors of the day and make a list of the passive errors. Next class, the list is handed out to each student and the student tries to correct the passive errors of peers as well as his or hers made in the previous composition. At last, the instructor gives an in-class mini-lesson to provide correct answers and explanations about the errors. During this period, the other errors except the passive errors are treated by instructor’s editing only, with direct correction. For this study, 73 compositions of the students are collected twice - before and after the treatment. All the uses and errors of the three grammatical items are counted from 146 compositions and then frequency of the error is compared. The frequency of the passive error has been reduced by 35.28% from 46.53% (before treatment) to 11.25% (after treatment). Those of the tense and the preposition errors have been decreased by 9.56% and 3.56% respectively. The result of this study presents that error treatment based on students’ needs has a positive influence on decreasing errors of a specific grammatical feature. Consequently, this study implies that error treatment reflecting students’ needs and proficiency levels of English can improve accuracy in business email writing.
more초록/요약
인터넷과 이메일의 활용이 급속도로 증가하면서 다국적 기업들은 영어회화뿐 아니라 영어로 이메일을 유창하고 정확하게 구사할 수 있는 능력을 요구하고 있다. 본 연구는 국내의 한 다국적 기업의 직원들을 대상으로 한 영어 이메일 작문 수업 중에서 학생들의 작문상의 오류를 다루는 방법에 따라 그 오류의 수가 얼마나 줄어드는 지를 관찰하여 학생들의 작문의 정확도를 높여주고자 하였다. 본 연구에서는 작문상의 오류와 그 오류에 대한 피드백에 대해 이론적 배경을 알아보고 오류 피드백의 긍정적인 효과에 대해 조사하고자 하였다. 비즈니스 이메일 영작문 수업에 참여한 성인 학습자 10명을 대상으로 그들이 가장 어렵게 느끼는 문법적 요소와 받고 싶은 오류 피드백 등에 대해 학습자들의 필요를 조사하였다. 학습자들이 가장 어렵게 느낀 문법적 요소는 수동태, 시제, 전치사 순으로 나타났고, 받고 싶은 오류 피드백은 강사가 직접 오류를 수정해주기를 원하는 동시에, 스스로 고치는 기회를 갖는 것이었다. 본 연구에서 강사의 오류 수정은 학습자의 글에 있는 모든 오류를 직접적으로 수정해주는 것이지만, 스스로 고치는 것은 강사가 직접 수정하지는 않고 그 부분에 오류가 있다는 것을 알려주어 학습자 스스로 수정해보는 시간을 갖도록 하고 마지막에 강사가 그 오류들에 관한 짧은 수업을 하여 정답과 함께 설명을 제시하는 것을 의미한다. 위의 세가지 문법 요소들 중 수동태만 한달 반의 기간 동안 10번의 수업에 걸쳐 스스로 고치는 기회를 가져보도록 하여 나중에 시제 및 전치사와 비교를 해보고자 하였다. 이 기간 동안 학생들의 작문에서 나타나는 수동태 관련 오류들은 강사가 직접 수정해 주지 않고 붉은 색 색연필로 밑줄만 긋고, 그 날 나온 모든 수동태 오류들을 모아 다음시간에 학생들로 하여금 그 수동태 오류들은 다 고쳐보는 시간을 갖도록 하였다. 이때, 학생들은 자신의 오류뿐 아니라 동료들의 오류도 함께 수정해보았고, 마지막으로 강사가 오류에 대한 올바른 표현과 함께 설명을 덧붙인 미니레슨으로 마무리를 하였다. 그리고 이 기간 동안 수동태 이외의 다른 모든 작문상의 오류들은 계속적으로 강사가 직접 수정해주었다. 본 연구의 결과를 도출하기 위해, 위에서 제시한 한달 반의 기간 전과 후에 각각 학생들의 작문을 73개씩 수집하여 거기에서 사용된 모든 수동태, 시제, 전치사 개수 및 수동태, 시제, 전치사 관련오류들의 수를 세어서 빈도수를 확인하고 그 차이를 비교하였다. 전체 수동태 사용 빈도수에 대한 수동태 오류의 빈도수가 46.53%에서 11.25%로 35.28%만큼 현저하게 줄었고, 시제는 9.56%만큼 줄고, 전치사는 3.56%만큼 줄었다. 따라서, 본 연구의 결과는 학습자들의 필요를 반영한 오류 피드백이 특정 오류의 빈도수를 줄이는데 있어서 효과적이었음을 보여준다. 결과적으로 학습자의 수준과 필요에 맞는 적절한 오류 피드백은 비즈니스 이메일 영작문의 정확도를 높여주었다는 점을 시사해주고 있으며, 더 나아가 작문의 유창성과 정확도를 함께 향상시켜줄 수 있는 오류 피드백에 대한 개발이 요구되고 있다.
more

