검색 상세

한국어와 아랍어 색채어 대조 연구 : 기본 색채어의 의미 확장을 중심으로

A Constrastive Study on Korean and Arabic Color terms: Focusing on Meaning Extension of Basic Color terms

초록 (요약문)

본 논문은 한국어와 아랍어 기본 색채어 의미 확장 과정을 고찰하고 분석하면서 한국어와 아랍어 색채어 의미 확장의 공통성과 개별성을 밝히는 데에 목적이 있다.본 논문은 다음과 같이 한국어와 아랍어 색채어 확장 의미를 대조한다. 먼저 일차적 의미와 의미 확장 차이를 밝히면서 사전에서 나온 한국어와 아랍어 색채어 기본 의미를 고찰했다. 그다음에 한국어와 아랍어 색채 표현에서 나타난 의미 확장 양상을 공기(共起) 관계에 따라 분류하고, 예시를 들면서 의미 확장 기원을 관찰했다. 이러한 공기어는 크게 신체적 영역, 구체적 영역, 시공간적 영역, 추상적 영역으로 나눠 살펴봤다. 마지막으로 의미 확장의 양상을 바탕으로 공통성과 개별성을정리했다. 전반적으로 보면 확장 기원은 3가지라고 할 수 있다. 첫째는 기본 의미를 바탕으로 한 연상이다. 둘째는 심리 및 감정적 요소이다. 셋째는 외래어와 왜래 문화의 영향을 받아서 형성된 의미이다. 그중에 외래와 왜래 문화의 영향으로 형성된 한국어와 아랍어 표현들이 제일 많은 공통성을 보인다고 할 수 있다. 기본 의미를 바탕으로 한 연상도 보편성을 좀 보이고, 심리 및 감정적 요소로 형성된 것은 개별성이 많이 보인다고 할 수 있다. 심리 및 감정은 사람의 사고방식, 심리, 문화 요소와 관련이 있기 때문이다. 한국어와 아랍어 공통성을 보이는 표현은 2가지로 나눌 수 있다. 첫째, 신체적 영역에서 확장된 표현들이다. 이는 사람의 신체 반응이 동일하기 때문에 의미 확장도 비슷하게 형성되었다는 것이다. 둘째, 보편적으로 쓰이는 표현들이다. 이 표현들을 형성하는 데에 외래어와 외국 문화에서 영향을 받았기 때문이다. 개별성을 보이는 양상은 2가지 요인으로 형성되었다. 첫째, 역사적 및 문화적 차이다. 둘째, 색채에 대한 인식 차이다. 본 연구를 통하여 한국어와 아랍어 색채어의 의미 확장 양상을 알아 보았는데, 이는 한국인 학습자에게 색채어의 차이점을 분명히 알려줌으로써 한국어 학습에 있어 색채어 표현들을 사용하는 데 도움이 되고,번역∙통역 분야에서도 응용되리라 생각한다.

more

초록 (요약문)

The purpose of this study is clarify the commonalities and differences between extended meanings for Korean and Arabic basic color terms. Like any other vocabulary, Colors have dictionary basic meanings and extended meanings. This paper first explains the difference between basic meaning and extended meaning. And then examines the meanings extended from basic color terms, by dividing color term expressions into categories according to the co-occurrence words with each color. The co-occurrence words where divided into 4 main domains which were physical domain, concrete domain, space-time domain and abstract domain. Finally, Commonality and individuality are summarized based on the aspect of meaning extension. The color terms that showed the most commonality between Korean and Arabic were as 'black' and 'white'. Expressions that showed more commonality in Korean and Arabic could be narrowed down into two types. First, Extended expressions in the physical domain. Since the human body response is the same, the same extended meanings are equally generated most of the time. Second, Extended expressions that are used universally. As these expressions were formed in Korean and Arabic under the influence of Foreign words and Culture. Expressions that where formed individually in Korean and Arabic can be understood to show individuality according to two factors. First, Historical and Cultural factors. Second, Differences in perception of colors in both cultures. Through this study results, Can act as a good reference to help Korean learners & Arabic learners in identifying the differences in color words' extended meanings, And also Can be applied in the field of translation and interpretation. As studying the extended meanings of basic color terms can help in avoiding miscommunications that can arise due to misunderstandings of the some color term expressions.

more