검색 상세

접미한자어에 대한 연구

A study on Sino-Korean Suffixals

초록/요약

이 연구의 목적은 접미한자어의 문법 범주를 밝히는 것이다. 접미한자어는 주로 2음절 한자어 뒤에 결합해서 접사처럼 쓰이는 1음절 한자어를 지칭한다. 먼저 접미한자어의 전반적인 특성을 살피고, 세부적으로 접미한자어가 어떤 문법 범주에 속하는지 설명한다. 2장에서는 접미한자어의 개념 및 특성을 살폈다. 접미한자어는 화자의 어휘부에 저장되어 있다가 새 단어를 형성할 때 자유롭게 사용된다는 점에서 2음절 한자어를 구성하는 한자어와 구별된다. 또한 접미한자어는 본질적으로 형태 단위와 결합하는 형태적 요소이다. ‘얼음 조각가(家)’, ‘영화 관람권(券)’ 등의 명사구에서 확인할 수 있듯이 접미한자어의 의미영역은 접미한자어가 포함된 명사구 전체에 미친다. 하지만 이러한 특성은 접미한자어가 통사부에서 구적 성분과 결합하는 통사적 요소라는 근거가 될 수 없다. 언어 요소의 통사 구조와 의미 구조가 불일치하는 현상은 흔히 발견되며, 반드시 의미 구조와 동일한 통사 구조를 상정할 필요가 없기 때문이다. 3장에서는 자립명사, 접미어근, 접미사를 식별할 기준을 세우고 접미한자어 목록을 식별 기준에 대입해 보았다. 접미한자어는 기성 단어 끝에 결합해 새 단어를 형성한다는 공통점을 갖는다. 하지만 여러 면에서 서로 동질적이지 않기 때문에 하나의 문법 범주로 처리할 수 없다. 우선 자립명사를 접미사 및 접미어근과 구별한 뒤 다시 접미사와 접미어근을 나누었다. 자립명사는 단어를 형성할 때에는 형태적 단위 뒤에 결합하지만 문장 층위에서는 다른 요소에 의존하지 않고 단독으로 쓰일 수 있다는 점에서 접미사, 접미어근과 다르다. 반면 접미사와 접미어근은 문장 층위에서 자립적으로 쓰일 수 없다. 다음으로 접미사와 접미어근을 나누었다. 접미한자어가 2음절 한자어를 구성하는 어근과 구별되는 의미를 가지면 접미사로 처리했다. 또한 접미한자어가 선행 어근의 세부 속성을 변화시키는 문법적 의미를 지니면 접미사로 인식된다. 마지막으로 접미한자어의 결합으로 형성된 복합어가 조사 결합에 제약을 보이면 해당 접미한자어는 접미사이다. 반면 이 특성 중 단 하나의 특성도 보이지 않는 것은 접미어근이다.

more

초록/요약

The aim of this study is to elucidate the grammatical category of Sino-Korean suffixals. Sino-Korean suffixals refer to one-syllable Sino-Korean morphemes affixed to the end of two-syllable Sino-Korean words. First, the characteristics of Sino-Korean suffixals are looked into, and I will explain to what grammatical category Sino-Korean suffixals being. Chapter 2 explores the concept and features of Sino-Korean suffixals. Sino-Korean suffixals are distinguished from the components of two-syllable Sino-Korean words in that the speaker can store them in their lexicon and use them freely to create new words. Moreover, Sino-Korean suffixals are fundamentally morphological elements, which can be combined with morphological units. The purview of semantic influence of Sino-Korean suffixals can extend to the whole noun phrase, as can be seen in noun phrases such as ‘ice sculptor’ (eoreum jogak-ga[家]) and ‘movie admission ticket’ (yeonghwa gwallam-gwon[券]). However, this characteristic cannot be a line of evidence that Sino-Korean suffixals are syntactic elements that can be combined with phrases in syntax. The syntactic structure and semantic structure of linguistic elements are often inconsistent, and syntactic structure need not mirror semantic structure perfectly. In Chapter 3, I establish criteria according to which independent nouns, suffixes, and suffixal roots are differentiated, and compare the list of Sino-Korean suffixals to these criteria. Sino-Korean suffixals have a commonality of forming new words when affixed to the end of existing words, yet their heterogeneous aspects, varying from one another, preclude grouping them into a single grammatical category. First, independent nouns were distinguished from suffixes and suffixal roots in that independent nouns can be used independently at the sentence level without relying on other elements, although in morphology they can be attached to the end of morphological units to create words. On the other hand, suffixes and suffixal roots cannot be used independently in a sentence. Next, differences between suffixes and suffixal roots are delineated. A Sino-Korean suffixal can be considered a suffix if it has a different meaning from the root consisting of a two-syllable Sino-Korean word. A Sino-Korean suffixal which has a grammatical meaning that changes the specific properties of the root is also regarded as a suffix. Finally, when the compound word formed by adding the Sino-Korean suffixal shows limitations in combining with particles, the Sino-Korean suffixal is a suffix. Sino-Korean siffixals with none of the above features can be considered suffixal roots.

more